Keine exakte Übersetzung gefunden für أحادية القطب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أحادية القطب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Aujourd'hui, le monde n'a qu'un pôle, avec toutes les conséquences qui découlent de ce fait.
    واليوم نرى العالم أحادي القطب، مع كل العواقب المترتبة على تلك الحقيقة.
  • Il ne plait pas à ceux qui tentent de diriger ce monde unipolaire.
    فهو لا يعجب أولئك الذين يكافحون من أجل فرض سيطرتهم على عالم أحادي القطب.
  • Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
    باختصار، هذه هي الحالة المزعجة للتحول إلى نظام العالم أحادي القطب.
  • Nous devons comprendre qu'un monde unipolaire est un monde orienté vers une seule direction, un monde unidimensionnel.
    يجب أن ندرك أن العالم الأحادي القطب عالم ذو مسار واحد، عالم ذو بُعد واحد.
  • Autrement, le monde unipolaire finira par se retourner contre eux.
    وإلا فإن العالم الأحادي القطب سيضربهم من جديد في نهاية المطاف.
  • Pour changer l'état du monde, il est nécessaire de changer l'ordre international actuel qui est injuste, inégal et unipolaire.
    ولتغيير الأوضاع في العالم لابد من تغيير الظلم القائم والتفاوت وأحادية القطب في النظام الدولي.
  • « Nous, [les] peuples », comme dit la Charte, devons porter le fardeau d'un monde unipolaire où une superpuissance unique impose ses caprices et ses intérêts égoïstes à l'ONU et à la communauté internationale.
    و ”نحن الشعوب“ - كما يقول الميثاق - علينا أن نتحمل عبء عالم أحادي القطب، تفرض فيه دولة عظمى وحيدة نزواتها ومصالحها الأنانية على الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
  • N'oublions pas que nous vivons dans un monde unipolaire, dans lequel une superpuissance bafoue impunément le droit international et tente de manipuler les organisations internationales, dont l'ONU.
    ويجب ألا ننسى أننا نعيش في عالم أحادي القطب انتهكت فيه القوة العظمى القانون الدولي وأفلتت من العقاب وتحاول التلاعب بالمنظمات الدولية، بما فيها الأمم المتحدة.
  • Dix-sept ans d'un monde unipolaire nous ont démontré la nécessité d'une transformation profonde des organismes multilatéraux pour qu'ils se mettent au service de la paix, de l'égalité, de la justice et des grandes causes de l'humanité.
    لقد أظهرت لنا سبعة عشر عاما من العالم الأحادي القطب ضرورة إجراء تحويل عميق للمنظمات متعددة الأطراف لكي يمكن تكريسها لخدمة السلام والمساواة والعدالة وقضايا الإنسانية العظيمة.
  • Cette omission est particulièrement inquiétante si l'on songe que, dans le monde unipolaire actuel, les dépenses militaires continuent de croître, en raison principalement de l'augmentation vertigineuse du budget militaire des superpuissances.
    وهذا الحذف مثير للانزعاج بصفة خاصة إذا وضعنا في الاعتبار أن النفقات العسكرية في عالمنا الأحادي القطب الحالي ما زالت تنمو، وبصفة رئيسية بسبب الزيادة المذهلة في الميزانية العسكرية للقوة العظمى.